Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .


Traženi prevodi RSS

Traži
Izvorni jezik Francuski

Traži
Izvorni jezik
Željeni jezik

Rezultati 121 - 140 od oko 1192
<< Sledeci1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Prethodni >>
2267
Izvorni jezik
Engleski namoWoman : In between worlds of sexualities, dualities and tonalities
By recreating themselves, artists transcend their time and place and now Salim has endeavored to overlook the life in his hometown, Tehran, by composing his 6th album, namoWoman. An instrumental avant-prog and prog metal album, namoWoman hires microtonal Persian music influences while introducing a newly constructed language (conlang) named "l3abEl" (pronounced Babel) in which the album’s booklet is written.

Salim is a man of extremities while always seeking reconciliation and harmonization among the most remotely contradictory elements. So developing as a rock/metal artist in a rock alien environment in his hometown or expressing himself by personalized mediums like a conlang of his own, all come natural to his lifestyle. In his 2012 album, Salim has hired an expressionist microtonal approach toward art rock/metal that he describes himself as "empty spaces filled with occasional wild electric guitars and expressive melodies while having oriental dance elements undercover".

About the concepts behind namoWoman composition, Salim says "I have always found the assumption of impossibility an important trick against my mind – a human mind that usually prefers patterned and inductional methods of cognition." Salim adds: "As an artist, creating and experimenting with yet unexplored mental realms has always fascinated me and in order to trick my mind into pushing toward new possibilities, I like experimenting around fundamental concepts like human sexuality. Ideas like considering human sexuality beyond its dualistic nature let me to enter a new mindset and fascinations about worlds of non-Carbon based life, gradually fed my creativity for namoWoman. Maybe I can say this mindset forced my mind to respond on vital levels and challenge its own existence…"

The album cover features Carvaggio’s painting of Medusa, which according to Sigmund Freud is "the supreme talisman who provides the image of castration". Salim says: "namoWoman cover design is a symbolic representation as if the way of transforming dualistic conceptuality passes through castrating one’s sexual identity and reconstructing it anew. All songs in this album appear as perspectives of such creative realms".

Here, Persian music quarter tones are coming in between western music intervals – as Salim has outlined in a music theory article on his website, "Persian Modes: Reading Between the Lines of Western Music". While quarter tones harmonize namoWoman album’s musical language, the l3abEl conlang accompanying its booklet tries to establish the harmony in realm of words.

namoWoman is available in digital and CD format at www.salimworld.com/album-namowoman.htm



namoWoman is the name of a music album

Završeni prevodi
Spanski namoWoman: Entre mundos de sexualidades, dualidades y tonalidades
Portugalski brazilski namoWoman : entre mundos de sexualidades, dualidades e tonalidades
Francuski namoWoman : entre sexualité, dualité et tonalités
Ruski namoWoman: В перерывах между мирами сексуальности, двойственности и тональности.
Nemacki namoWoman: Zwischen Welten aus Sexualitäten, Dualitäten und Tonalitäten
Holandski namoWoman: tussen werelden van seksualiteiten, dualiteiten en tonaliteiten.
Rumunski namoWoman: Între lumile sexualităţilor, dualităţilor şi a tonalităţilor
Turski namoWoman : Cinsellik, ikilik ve tonalite dünyaları arasında
Svedski namoWoman : mittemellan världar av sexualitet, dualism och toner
Poljski Pomiędzy światami seksualności, dwuznaczności i tonalności
Danski Imellem verdener af seksualiteter, dualiteter og toner
22
Izvorni jezik
Francuski Rappel toi toujours qui tu es
Rappel toi toujours qui tu es

Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
203
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Trecho de O Pequeno Príncipe
“Mas se tu me cativas, nós teremos necessidade um do outro. Serás para mim único no mundo. E eu serei para ti única no mundo. Só se vê bem com o coração, o essencial é invisível aos olhos. Tu te tornas eternamente responsável por aquilo que cativas."

Završeni prevodi
Francuski Extrait du Petit PRince
Traženi prevodi
Latinski Latinski
104
Izvorni jezik
Francuski Phrases tatouage
- On a deux vies; la deuxième commence le jour où on réalise qu'on en a qu'une.
- Rien n'est plus important que la famille et les amis.
Bonjour,

Je souhaite une traduction afin de réaliser un tatouage prochainement

merci d'avance de votre interet

Traženi prevodi
Latinski Latinski
292
Izvorni jezik
Francuski Décompte des annuités
Paragraphe 1 : Pour le décompte des prestations, les services accomplis au Maroc sont majorés de trois mois par année de services effectifs.
Toutefois, les services dits "insalubres", tels qu'ils sont définis dans la liste jointe à la
présente annexe, sont majorés de quatre mois par année de services insalubres effectifs, cette majoration ne se cumulant pas avec la précédente.

Traženi prevodi
Arapski Arapski
134
Izvorni jezik
Francuski Au cœur de la Bretagne, j'ai trouvé l'amour,...
Au cœur de la Bretagne, j'ai trouvé l'amour, celui dont je rêvais lorsque j'étais jeune fille. On sait ce qu'on cherche le jour où on le trouve.
Et tu es l'amour de ma vie.

Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
134
Izvorni jezik
Francuski Salut mon amour. Je suis tellement ...
Salut mon amour. Je suis tellement heureux de t'avoir connu bébé. Maintenant que je suis amoureux de toi je ne peux pas m'empêcher de penser à toi tous les jours, mon cœur. Je t'aime.
je vous remercie d avance pour avoir trduit ces quelques phrases c'est pour un mec

Edited with low cases and mispellings according to Pia's comment./gamine

Završeni prevodi
Portugalski Olá, meu amor. Estou muito feliz por ...
Engleski Hello, my love.
Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
166
Izvorni jezik
Francuski La mise au point des diverses ...
La mise au point des diverses qualités qu’un extrait doit posséder constitue une série
de recherches qui sont nécessairement menées de front car elles représentent autant de
facteurs agissant les uns sur les autres.
Merci !

Završeni prevodi
Engleski The adjustment of the various...
99
Izvorni jezik
Francuski tu me manques tellement, quand je te regarde mon...
Tu me manques tellement, quand je te regarde mon coeur s'affole. Mais je sais que je t'ai perdue pour toujours. J'ai été si bête.

Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
49
Izvorni jezik
Portugalski Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Meu anjo guardião, inspirai-me no bem, na caridade e no amor.
Esta frase é inspirada numa prece espírita.
Seria então uma oração.
Tradução para o Francês da França.

Završeni prevodi
Francuski Mon ange gardien, guide moi dans le bien, la charité et l’amour.
Katalonski Àngel de la guarda, guia'm al bé, a la caritat i a l'amor
Latinski Angelus custos
Traženi prevodi
Starogrčki Starogrčki
73
Izvorni jezik
Francuski J'ai vraiment envie de vous parler, malgré les...
J'ai vraiment envie de vous parler, malgré les difficultés que j'éprouve à m'exprimer en hébreu.
<edit> pour que le texte soit traduisible, il est nécessaire de bien le formuler. Corrections effectuées en ce sens</edit>

Traženi prevodi
Hebrejski Hebrejski
73
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Italijanski Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una...
Buongiorno stella.Oggi è il compleanno di una persona splendida.
Auguri di cuore amore mio.
Si avverte che ogni traduzione, in qualsiasi lingua, nella quale non sono stati utilizzati i caratteri normalmente impiegati in tale lingua, verrà sistematicamente rifiutata
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Završeni prevodi
Engleski Good morning sweetheart.Today is the birthday of a...
Francuski Bonjour ma chérie. Aujourd'hui c'est l'anniversaire de..
Rumunski Bună ziua dragă.Azi este aniversarea ...
Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
34
Izvorni jezik
Portugalski brazilski Que o Universo esteja sempre a meu favor!
Que o Universo esteja sempre a meu favor!
Olá, gostaria de saber a tradução em latim desta frase no sentido de: Desejo que o Universo esteja sempre ao meu lado, ou sempre me favoreça, ou conspire sempre a meu favor.
Obrigada.

Završeni prevodi
Francuski Que l'UNIVERS soit pour toujours à mes côtés.
Traženi prevodi
Latinski Latinski
22
Izvorni jezik
Francuski fais de tes rêves ta réalité
fais de tes rêves ta réalité

Traženi prevodi
Latinski Latinski
42
Izvorni jezik
Francuski Grand-père j'avance fier, fort et brave tout...
Grand-père j'avance fier, fort et brave tout comme toi.

Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
61
Izvorni jezik
Francuski La vie est une histoire dont nous sommes les...
La vie est une histoire dont nous sommes les auteurs et les propres acteurs ...

Traženi prevodi
Bretonski Bretonski
73
Izvorni jezik
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Francuski Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du...
Ne demeure pas dans le passé, ne rêve pas du futur, concentre ton esprit sur le moment présent.

Traženi prevodi
Sanskrit Sanskrit
49
Izvorni jezik
Francuski Une chute profonde mène souvent vers le plus...
Une chute profonde mène souvent vers le plus grand bonheur



Traženi prevodi
Hebrejski Hebrejski
39
Izvorni jezik
Francuski Si vous avez des larmes, préparez-vous à les...
Si vous avez des larmes, préparez-vous à les verser
Je voudrai avoir la traduction de ce texte pour un tatouage. Je ne sais pas si le mieux est de le traduire en feminin ou masculin

Traženi prevodi
Hebrejski Hebrejski
<< Sledeci1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 •• 27 •••Prethodni >>